| But
what really really? = Ma che davero davero?
Not even to the dogs! = Manco a li cani!
Which God taxi driver! = Che dio t'assista
But what are you stay to make? = Ma che te stai a fā?
It's a dick and all one = E' un cazzo e tutt'uno
In four and four eight = In quattro e quattr'otto
But who makes me make it... = Ma chimmelo fa fa
But, from when in here? = Ma da quanno 'n'qua
Right to be light. = Giusto pe esse chiari
But of what! = Ma de chč
How does it throw! = Come te butta!
We're not selling the flowers (up on the hill) = Non stamo
a venne li fiori('n cima alla collina)
No, I send it to be told you = No, te lo manno a dė
The soul of your best dead relatives = L'anima de li mejo mortacci
tua
These dicks = Sticazzi
I am tired dead = So stanco morto
Who wires you ! = Chi te se fila!
Who has been seen, has been seen = Chi s'č visto s'č visto
Who doesn't die, is reseen = Chi non muore se rivede
Today it's not air = Oggi non č aria
Beautiful dry! = Bella secco!
What I tell you for = Ma che te lo dico a fā!
You made it the hair = J'hai fatto er pelo
And what it steals to me = E chemme frega
It doesn't enter a dick there = Non c'entra un cazzo
What a big dicker = Che gran cazzaro
If I catch you I renew your face = Se te pijo te rinnovo i
connotati
No, whistle = No, fischia |